Я, ОНА и ПРОСТОЙ-И-РЫЖИЙ

Текст: Елена Андреева

Я Бэлку не убивала. Честное слово, не убивала. Зачем мне это нужно? Бэлка, конечно, дура и стерва – неизвестно, чего больше. И это еще мягко сказано. Мало ей всех прочих озабоченных и лузеров, так она еще и маленького Мамедика прибрала к своим наманикюренным ноготкам. Малый, кроме учебников по биологии, спрашивал время от времени религиозную литературу.

Огорчался, когда перед его носом раскладывали «Справочник атеиста» и «Забавное Евангелие в картинках». Он вполне серьезно настаивал на том, что Землю, его самого и всех нас создал Бог, и что все мы существуем благодаря Всевышнему. Кажется, Бэлке удалось кое-в чем переубедить Мамедика. Хотя бы в том, что в создании лично ее, Бэлки, принимал участие сам дьявол. Бэлка показала парню, как можно быть по-настоящему счастливым, лишив его девственности в закутке за книжными стеллажами. И надо отдать ей должное - она отвадила этого малого от одной из религиозных сект в Интернете. Собственно, это не мое дело…
– Нет, ты только представь себе, что сюда является его папаша и узнает, чем тут занимается его пятнадцатилетний сынок с нашей кобылицей? - высказала я вслух свои мысли Мике, зав. нашего отдела.
– Что ж, для папаши у нее тоже найдется метод успокоения за полками, – с юмором отозвалась Мика.
Бэлку невозможно было напугать ничем. Обладая своеобразным, по большей части плоским юмором, она была на редкость самокритичной и интуитивно угадывала, с кем и как ей следует общаться. Особо нуждающимся сотрудникам Бэлка притаскивала из дому свои шмотки. Прежде этим время от времени занималась я, но с появлением Бэлки все мои благотворительные потуги стали незаметными. А ведь я еще и таскала из дома печеное - особенно той, у которой муж лежал в больнице, а дети-близняшки постоянно прогуливали школу. Ну да ладно. Не в этом дело. Бэлка могла притащить свою косметику и разукрашивать физии всем, кроме меня - меня ей трудно было чем-либо умилостивить. Но она пыталась. Она совала мне статейки из иностранных журнальчиков. Один раз там попался такой текст: ANYONE WHO EVER HELD YOU WOULD TELL YOU, THE WAY I‘M FEELING. В моем переводе с английского дословно это прозвучало бы так: ТОТ, КТО ДАЖЕ ДЕРЖАЛ ТЕБЯ, СКАЗАЛ БЫ ТЕБЕ, ЧТО Я ЧУВСТВУЮ.
Я наверняка бы обиделась, если бы не догадывалась, что Бэлка, скорее всего, сама ни черта не в курсе того текста.

http://www.luxe.az